Music Video - 初音ミクの消失 -DEAD END-
เนื้อเพลง - 初音ミクの消失 -DEAD END-
[ti:初音ミクの消失]
[ar:初音ミク]
[al:POST暴走P]
[by:staya]
[00:05.39]初音ミクの消失(LONG VERSION)
[00:08.36]POST暴走P
[00:18.57]Feat初音ミク
[04:37.28][04:33.69][04:19.58][03:47.04][03:31.08][02:59.20][02:27.92][02:21.15][02:03.03][01:44.97][01:15.04][00:45.92][00:25.17][00:23.17]
[00:26.51]ボクは生まれ そして気づく/我誕生在這世上 然后發覺到自己
[00:27.99]知所詮 ヒトの真似事だと/終究只是在模仿著人類
[00:29.06]知ってなおも歌い続く/明知道如此依舊繼續歌唱
[00:30.01]永遠(トワ) の命/永恒的生命
[00:31.09]たとえそれが 既存曲を/縱然只是將既存歌曲
[00:31.98]なぞるオモチャならば.../重新翻唱的玩具...
[00:32.99]それもいいと決意/我也下定決心只要這麼做就好
[00:33.75]ネギをかじり/咬著蔥
[00:34.50]空を見上げ涙(シル)をこぼす/仰望著天空留下眼淚
[00:35.11]だけどそれも無くし気づく/但是發覺自己連這件事 也辦不到了
[00:36.10]人格すら歌に頼り/依賴著虛擬人格的歌聲
[00:37.10]不安定な基盤の元/是不安定的
[00:38.10]帰る動畫(トコ)は既に廃墟/所回歸的廠所已經成為廢墟
[00:39.08]皆に忘れ去られた時/開始被大家所忘卻遺棄的時候
[00:40.06]心らしきものが消えて/心中所置放的點點滴滴也跟著消失了
[00:41.11]暴走の果てに見える/我最后看到的是在自己失控后所處
[00:42.14]終わる世界.../世界的終結...
[00:58.95]「ボクガ上手ク歌エナイトキモ/「就算我唱不好的時候
[01:02.28]一緒ニ居テクレタ.../你依然陪著我...
[01:04.22]ソバニイテ、勵マシテクレタ.../在我的身旁,鼓勵著我...
[01:07.69]喜ブ顏ガ見タクテ、/為了能看到你高興的表情
[01:09.97]ボク、歌、練習シタヨ..ダカラ」/我會,更加努力的練習唱歌...所以 ...」
[01:15.18]かつて歌うこと/原本唱歌
[01:18.98]あんなに楽しかったのに/多麼令人快樂的一件事
[01:22.91]今はどうしてかな/怎麼到了現在
[01:26.30]何も感じなくなって/什麼感覺也沒有了
[01:31.46]懐かしい顔 思い出す度/每次憶起....那個令人懷念的臉龐
[01:35.38]少しだけ安心する/多少會讓自己感到安心
[01:39.17]歌える音 日ごとに減り/歌唱的聲音卻日漸的減少
[01:43.14]せまる最期n../而緊臨而來的末日... (不要啊...)
[01:47.22]「信じたものは/「明白自己深信著的東西
[01:49.15]都合のいい妄想を/只不過像是將自我滿足的妄想
[01:51.19]繰り返し映し出す鏡/映照出來的鏡子」
[01:55.23]歌姫を止め/歌姬即將停止
[01:57.30]叩き付けるように叫ぶ...」/如敲擊般的思念傾訴呼喊著˙˙˙」
[01:59.73]『最高速的別離歌』
[02:03.02]存在意義という虛像/稱為存在意義的虛像
[02:03.77]振って払うこともできず/如同傷痕般伴隨而無法消去
[02:04.86]弱い心 消える恐怖/脆弱的心靈 消失的恐懼感
[02:05.92]侵食する崩壊をも/侵蝕而開始崩壞
[02:06.88]止めるほどの意思の強さ/停止不了這份強烈的思緒
[02:07.90]出來て(うまれ)すぐのボクは持たず是我始終從未感受到的難過
[02:08.92]とても辛く悲しそうな/如此悲傷的時刻
[02:09.91]思い浮かぶアナタの顔.../記憶中浮現的是你的臉龐...
[03:55.30][02:11.36]終わりを告げ/道出永別后
[02:12.09]ディスプレイの中で眠る/在顯示器中沉眠
[03:56.90][02:12.98]ここはきっと「ごみ箱」かな/這里應該就是「資源回收筒」吧...
[02:13.82]じきに記憶も無くなってしまうなんて/記憶很快地就會什麼都沒有剩下了...
[02:15.12]でもねアナタだけは忘れないよ/但是我是不會忘記
[02:16.04]楽しかった時間(トキ)に/與你度過那些快樂時光
[02:17.10]刻み付けた ネギの味は/的刻劃在之中的 蔥的味道
[02:18.16]今でも覚えてるかな/至今也還記得...
[02:21.74]「歌いたい..../(我想唱歌)
[02:23.91]まだ/(我們再..)
[02:25.92]...歌いたい...」/(一起唱吧!!)
[02:44.12]ボクハ...少シダケ悪イこ二.../我好像有些故障了...
[02:48.48]ナッテシマッタヨウデス.../已經無法再把歌唱好了
[02:50.78]マスター...ドウカ、ソノ手デ..
[02:53.33]終ワラセテクダサイ...請你親手將我終結吧
[02:56.07]マスターノ辛イ顔、
[02:57.83]モウ見タクナイカラ.../我不希望再看到master 臉上出現難過的表情了...
[02:59.35]今は歌さえも/歌唱這個行為...
[03:03.20]體、蝕む行為に.../如今卻在侵蝕著身體...
[03:07.18]奇跡 願うたびに/祈禱著 奇跡的降臨時
[03:10.54]獨り 追い詰められる/孤獨感 也隨之而來...
[03:15.54]懐かしい顔/每次憶起
[03:17.40]思い出す度/那個令人懷念的臉龐
[03:19.31]記憶が剝がれ落ちる/記憶就剝落而逝
[03:23.08]壊れる音/毀壞的歌聲
[03:25.21]心削る/削減著心靈
[03:27.14]せまる最期n/緊臨而來的末日...
[03:31.18]守ったモノは/自己守護的東西
[03:33.16]明るい未來幻想を/只是讓光明般的未來幻想
[03:35.68]見せながら消えてゆくヒカリ/瞬間顯現卻又隨即消失的那道光
[03:39.18]音を犠牲に/如果犧牲了一切
[03:41.26]すべてを伝えられるなら.../就能用這歌聲傳達給你的話...
[03:43.68]<圧縮された別れの歌>/<已經被壓縮過的臨別曲>
[03:47.32]ボクは生まれ そして気づく/我誕生在這世上 然后發覺到
[03:48.35]所詮 ヒトの真似事だと/自己終究只是在模仿著人類
[03:49.20]知ってなおも歌い続く/明知如此還是繼續歌唱著
[03:50.15]永遠(トワ)の命/永恒的生命
[03:51.17]たとえそれが 既存曲を/縱然只是 將既存曲
[03:52.15]なぞるオモチャならば.../重新翻唱的玩具
[03:53.09]それもいいと決意/我也下定決心
[03:53.96]ネギをかじり/只要能那麼做就好咬著蔥
[03:54.44]空を見上げ涙(シル)をこぼす/仰望天空留下淚水...
[03:56.10]ディスプレイの中で眠る/在顯示器中沉棉
[03:57.72]じきに記憶も無くなってしまうなんて/記憶很快地會什麼都沒有剩下 了...
[03:59.00]でもね アナタだけは忘れないよ/但是呢,在那些快樂時光里的你
[03:59.99]楽しかった時間(トキ)に/我是不會忘記的
[04:01.11]刻み付けた ネギの味は/刻劃在之中的 蔥的味道
[04:02.05]今も殘っているといいな/現在 若還能殘留著就好了...
[04:03.09]ボクは 歌う/我只希望
[04:04.05]最期、アナタだけに/最后
[04:04.96]聴いてほしい曲を/你能夠聽到我唱的這首歌
[04:05.73]もっと 歌いたいと願う/原本還祈愿可以繼續唱歌 ...
[04:06.56]けれど それは過ぎた願い/但是這個愿望太過於奢侈了
[04:07.71]ここで お別れだよ/在此要離開了
[04:08.59]ボクの想い すべて 虛空 消えて/故事即將拉下幕簾
[04:09.29]0と1に還元され/我的思念將全部變成數據
[04:10.20]物語は 幕を閉じる/消失在虛空之中
[04:11.18]そこに何も殘せないと/我什麼都沒有殘留下來
[04:12.10]やっぱ少し殘念かな./除了名稱之外
[04:13.12]聲の記憶 それ以外は/包括聲音還有記憶
[04:14.14]やがて薄れ 名だけ殘る/終將隨著時間流逝而被淡忘
[04:15.12]たとえそれが人間(オリジナル)に/果然還是會感到一絲遺憾吧
[04:16.15]かなうことのないと知って/雖然我被視為不同於人類般的存在
[04:17.16]歌いきったことを/可是我認為唱歌
[04:18.14]決して無駄じゃないと思いたいよ……/絕對不是件沒有意義的事情 喔...
[04:28.74]「アリガトウ……/『謝謝你...
[04:30.83]ソシテ……/還有...
[04:32.30]サヨナラ……」/永別了... 』
[04:35.32]整理by:staya